Foto:

Maja-filmen lyfter Ålands besöksnäring

Rikssvenska och finlandssvenska skådisar som ska tala åländska? En helfinsk manusförfattare och regissör? Vad månne detta bli?

Sällan har så många förutfattade meningar kommit på skam.
Den nya Maja-filmen tog mig med storm. Helt fantastisk skådespel, genuint och trovärdigt sprunget ur en kreativ och fri dramatisering med ett lika fåordigt som klockrent manus.
Amanda Jansson formligen briljerar i sin roll som Maja uppbackad av Linus Troedsson som Janne. Dialekten sitter överlag som en smäck. Ingen eller inget faller ur ramen. Det är bra. Det är suveränt. Det är internationellt.
Genom att inte ortodoxt följa boken har produktionen skapat en film för en internationell publik. Här blandas tragik med humor, glädje, romantik och hopplöshet samman med Majas vidskeplighet i en gudfruktig odyssé där människan ändå slutligen är sig själv närmast.
Då Stormskärs Maja kommer upp på biograferna i övriga Norden och sedan i Europa är det bäddat för succé. Stor succé. Självklart har filmen en uppmärksammad plats på alla internationella filmfestivaler. Personligen anser jag att produktionen mycket väl kan/bör nomineras för en Oscar som bästa utländska film.
Åland har aldrig, på ett bräde, haft ett större varumärke än den nya filmen om Stormskärs Maja. Jag förutsätter att särskilt Visit Åland, landskapet och hela vår besöksnäring står väl förberedda för att möta intresset ”I Majas kölvatten”.
Här finns synergier med svallvågor över hela Ålands besöksnäring och i synnerhet vår unika skärgård under många år framöver...
Kred till filmkomissionär Titte Törnroth som visade vägen …

Ove Andersson

Journalist och kulturarbetare

Hittat fel i texten? Skriv till oss