Översättaren Justyna Czechowska, författaren Ulla-Lena Lundberg och översättaren Leena Vallisaari talade om boken ”Is”. Samtalet hölls på engelska eftersom evenemanget hade en internationell publik.
Foto: Daniel Eriksson

Bild

Bild

Ulla-Lena Lundberg i samtal med ”Is” översättare

Ulla-Lena Lundbergs roman ”Is” från 2012 blev en stor succé i Finland. I Sverige blev den inte lika framgångsrik. I ett samtal med två översättare av boken ger Ulla-Lena Lundberg sin syn på orsaken till det.
– Äldre personer i Finland minns den här tiden i historien, säger hon.
Hittat fel i texten? Skriv till oss