”Som ni vill ha det” är troligtvis mer känd som ”Som ni behagar”. Till den här uppsättningen har Nicklas Lantz gjort en ny översättning och bearbetning av texten från engelska till svenska.
– Shakespeare är bättre som någorlunda dagsfärsk. När hans pjäser skrevs var de alltid dagsfärska och de var ett sätt för folk att få nyheter från hovet. Det här är ett sätt att tolka Shakespeare, säger han.
Hur märks det på din översättning?
– Det märks mest på språket. Samtidigt vill jag att man ska känna att det är Shakespeare.
Shakespeare krånglas ofta till i onödan, säger Nicklas Lantz.
– Man konserverar språket. Det kan också vara fint, men inte så njutningsfullt.
Den engelska originaltexten skulle han däremot aldrig drömma om att peta i.
– Den är så vacker. Men man ska inte sätta Shakespeare på piedestal. Han skrev för folket och vi spelar för folket.
”Allt finns i språket"
Det är fritt inträde till de sex kvällsföreställningarna som ges på Lilla holmen. Det kommer att finnas en del stolar, men man kan även ta med något eget att sitta på eller bara stanna till ett tag och lyssna, tipsar Nicklas Lantz.
– Det här är ett experiment. Det är roligt att ta ut teatern. Och en tom scen passar för Shakespeare. Allt finns i språket.
När skådespelarna inte är på scenen kommer de också att vara bland publiken.
– Vi har ingenstans att gömma oss. Men så fort man kliver upp på scenen är man i spel.
”Som ni vill ha det” är en av William Shakespeares komedier.
– Men det finns förstås ett allvar och vi slarvar inte bort det.
– Det är en Shakespearepjäs och därför finns det massor med analyser av den. För mig är den här pjäsen en skröna som jag tycker att man ska spela med glädje. Jag tycker att Shakespeare får vara lättsamt.
Världsberömd monolog
I sin pressinformation om föreställningen skriver Nicklas Lantz att pjäsen berör ämnen som kärlek, broderskärlek och brodershat, manligt och kvinnligt samt livet i staden ställt mot livet på landet.
Huvudperson Rosalind är den av alla Shakespeares kvinnoroller som har flest repliker. Hon spelas av Ylva Hagmark-Cooper.
I pjäsen förekommer också den berömda monologen ”All the world’s a stage”. Den framförs av Petter Lobråten som spelar Jaques.
Gruppen har repeterat öppet sedan slutet av mars.
– Folk har stannat till och lyssnat. Jag är stolt över skådespelarna. Det är en utmaning att inte få jobba i fred, säger Nicklas Lantz.
Barn är välkomna till föreställningen, men den öppna miljön skulle kunna locka till spring och lek.
– Vi hoppas att man är respektfull mot den övriga publiken.